Just Blabbering

カナダで同性婚をしたアラフィフのおじさんのたわごとです。

あなたがいつも話している日本語。どれだけ自信がありますか?

f:id:macboimtl:20200905012950p:plain

こんにちは。

今日は気温的には暖かい方ですが雪で埋まっています。

今朝は吹雪いていて既に雪も踝ほど積もっていたのですが、必死に駅まで10分かけて歩いて行きました。

まだ日が昇る前だったので暗かったのと、余りにも吹雪いていたので写真が撮れなかったのが残念。

グッスリ寝ていた夫くんに嫌味に見せたかったのですが。。。クソッ

何のブログを書こうかなって色んなブログを見ていた時にこんなブログを見かけました。

 

bangs-chan.hateblo.jp

 

ガチで日本語は諦めに近い状態のアテシですが、やっぱりダメでした。(汗)

聞いた覚えのないの大半だったってのが事実かも。。。爆

 

「敷居が高い」って、色んな意味でハードルが高過ぎて行きにくい場所って思っていたし「力不足」と「役不足」って同じ意味だと勘違いしているし。

 

「檄を飛ばす」は「檄」が読めんで「匙を投げる」?とか大きな勘違いをしたし。。。

 

f:id:macboimtl:20190115034143j:plain

 

本当に恥ずかしい限りです。

 

いつも思いますが言語って難しいですよね。

どの言葉であっても知れば知るほど奥が深い。

どの言葉でも良いからもっと深く知りたかったなぁ〜

 

 

 

ブロトピ:ブログ更新通知